Characters remaining: 500/500
Translation

xướng tên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xướng tên" peut être traduit littéralement par "annoncer un nom". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Xướng tên" signifie appeler ou annoncer le nom de quelqu'un, souvent dans un contexte formel, comme lors d'une cérémonie, d'une remise de prix ou d'un événement officiel. Cela implique généralement que la personne appelée va se présenter ou recevoir un prix.

Usage

On utilise "xướng tên" dans des situations où l'on doit faire appel à quelqu'un publiquement. Par exemple, lors d'une cérémonie de remise de diplômes, l'orateur peut "xướng tên" les diplômés pour qu'ils montent sur scène.

Exemples
  • Cérémonie de remise de diplômes : "Giáo viên sẽ xướng tên từng sinh viên khi họ nhận bằng tốt nghiệp." (Le professeur annoncera le nom de chaque étudiant lorsqu'ils recevront leur diplôme.)
  • Compétitions : "Trọng tài sẽ xướng tên các đội tham gia." (L'arbitre annoncera les équipes participantes.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "xướng tên" peut également être utilisé pour évoquer le fait de reconnaître ou de rendre hommage à quelqu'un, même en dehors d'un cadre officiel. Par exemple, on pourrait dire qu’un auteur xướng tên des personnes influentes dans ses remerciements.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "xướng tên", mais le mot peut être utilisé avec d'autres termes pour former des expressions : - Xướng tên ghi danh : Annoncer un nom et s'inscrire. - Xướng tên trong danh sách : Appeler un nom sur une liste.

Différents sens

Le terme "xướng" peut également être utilisé seul dans d'autres contextes, où il signifie "chanter" ou "élever la voix", mais dans "xướng tên", il est spécifiquement lié à l'acte d'annoncer un nom.

Synonymes
  • Gọi tên : Appeler un nom, qui est une expression plus informelle.
  • Đọc tên : Lire un nom, utilisé souvent dans des contextes d'inscription ou de lecture de listes.
  1. xem xướng

Comments and discussion on the word "xướng tên"